Путаница была вполне понятна, по-русски часто писали «блогер», а ведь по английски будет «Blogger».
И вот наконец авторитетные лингвисты собрались и разработали правила, которых нужно придерживаться, при написании самый разнообразных слов интернета.
Давайте перечислим пять правил, которые нужно будет нам запомнить:
Первое правило
Вместо двух букв — одна: блогер, офлайн, трафик, но троллинг.
Объяснение тут простое: удвоение корневого согласного перед суффиксами -ер и -инг — это совсем чуждое нашей письменной речи явление. В процессе осваивания в русском, заимствованные слова часто теряют вторую согласную.
А вот почему же слово троллинг, которое так же имеем суффикс -инг, пишется с двойной л? Оказывается «в русском, в отличие от английского, согласная перед -ер, -инг не удваивается, если есть однокоренное соответствие с одиночной согласной (пусть даже тоже заимствованное)».
Примеры этому — слова моделинг (соответствие модель с одиночной согласной) и то самое блогер (соответствие — блог). Слово же троллинг, попав в русский язык, упало на благодатную почву, где уже было слово тролль — однокоренное соответствие с двумя л.
Вот такие выкрутасы.
Второе правило
Никаких дефисов во всех сложных словах. Забываем все варианты с медиа-, видео-, аудио-. Теперь учимся писать вот так: медиаресурсы, видеоуроки, аудиоподкаст.
Откуда могла пойти путаница? А ведь такие части слов, как интернет- и веб- все же пишутся со словами через дефис. Вот возможно, именно эта ложная аналогия и заставляет нас «на всякий случай» ставить этот знак везде, где это потенциально возможно.
При этом онлайн- и офлайн- так же пишутся через дефис: правильно будет «проходить онлайн-курсы по русскому языку» и «встречаться на офлайн-занятиях».
Третье правило
Интернет пишется со строчной. Было раньше такое явление — слово «Интернет» писали с большой буквы. Это считалось таким вот самостоятельным и сложным явление.
Теперь, в зависимости от контекста орфографическая комиссия РАН разрешает писать и с большой и с маленькой буквы.
Четвертое правило
Если «звучит» твёрдо, то это не гарантирует, что пишется Э, а если мягко, то это не всегда Е.
Вот например есть такое слово — хештег. Тут мы пишем два «е». Есть и другие заимствованные слова, где значительно чаще пишется буква «е», а не «э» — апгрейд, бренд, дедлайн, контент, копирайтер и хедхантер.
А вот слово кешбэк не подчинится этой тенденции. Дело в том, что английское back, может, конечно, передаваться в русском языке с буквой «е» — беккросс, риджбек, хавбек, бек.
Но все же надо иметь ввиду, что большинство слов с данной частью все же пишутся с «э»: бэк-вокал, бэкграунд, бэк-кантри, бэк-офис, бэкслеш, бэк-флип, бэкхенд, фастбэк, флешбэк, хетчбэк и др. Что касается первой половины этого слова, то элемент кеш- уже закреплен именно в таком написании.
Это лишний раз нам напоминает, что заимствованные слова не всегда подчиняются одинаковым правилам. Иногда тут срабатывает механизм «привыкания и закрепления» в языке.
Пятое правило
Никаких постов в Facebook, фотографий в Instagram и видеоблогов на YouTube — публикуйте свои заметки в фейсбуке, делитесь моментами из жизни в инстаграме и смотрите любимые ютьюб-каналы.
Вообще названия в русском языке необходимо заключать в кавычки и писать с большой буквы («Фейсбук», «Инстаграм» и т.п.), но орфографическая комиссия допускается написание с маленькой буквы без кавычек.
Источник